A magyar forgatókönyvírás a témája a második filmírói rendezvénynek, amelyen bemutatkozik két forgatókönyvírói szakkönyv friss magyar fordítása. Helyszín és időpont: 2011. december 13., kedd, 16–19 óra, Millenáris Fogadó.
A november 23-i panelbeszélgetés után kedden folytatódik a Magyar Nemzeti Filmalap által elindított elindított Filmíró Napok programsorozat, a Fade In, a MEDIA Desk Magyarország és a Millenáris együttműködésével. A 3 héttel korábbi téma a magyar sorozatírás volt, most a játékfilmes forgatókönyvírás kerül terítékre.
Az alapkérdések: mi a helyzet a megváltozott magyar filmes szisztémában a forgatókönyvekkel? Milyen szempontok szerint választják ki a könyveket, treatmenteket és szinopszisokat a Filmalapnál, és milyen metódus szerint fejlesztik őket? Jobbak lesznek-e így a magyar forgatókönyvek, és jobbak lesznek-e ettől a filmek? Megmarad-e a magyar filmek sokszínűsége? Milyen történetekre van ma szükség Magyarországon?
A meghívottak:
- a Filmalap képviseletében: Divinyi Réka, a Nemzeti Filmalap forgatókönyv-fejlesztő szekciójának vezetője, Havas Ágnes, a Magyar Nemzeti Filmalap Zrt. Vezérigazgatója, Andrew G. Vajna filmügyi kormánybiztos távolléte miatt skype-on fog bekapcsolódni a beszélgetésbe,
- a forgatókönyvíró szakma képviseletében: Németh Gábor, író-forgatókönyvíró, az SZFE forgatókönyvíró szakának művésztanára, Tasnádi István forgatókönyvíró-drámaíró, Zomborácz Virág forgatókönyvíró.
Moderátor: Köbli Norbert, forgatókönyvíró, a Magyar Forgatókönyvírók Egyesületének alapító elnöke.
A rendezvényen az egyik fordító, Zágoni Balázs bemutatja a világjáró forgatókönyvíró professzor, Robert McKee forgatókönyvírói alapkönyve, a Story nyomdából frissen kikerült magyar fordítását.
Ugyanekkor, ugyanitt bemutatkozik Syd Field Forgatókönyv. A forgatókönyvírás alapjai című írásának fordítása is.
Helyszín és időpont:
- 2011. december 13., kedd, 16–19 óra, Millenáris Fogadó.
A rendezvény nyitott, a részvétel ingyenes.